CATÉGORIES
DRÃLE DE RENCONTRE
Dans le cimetière de Silver Hills, Vypra sort de sa tombe accompagnée de ses guerriers. Elle se rend au Muséum pour tenter de voler le Cristal de la Mort Lente, mais elle n'y parvient pas.
Elle échappe aux Anges des Temps et fonce à la Cryo Prison demander de l'aide à Ransik. Elle lui explique que le Cristal permet de libérer Quarganon, un Super Démon, qui pourra détruire les Rangers.
Le Mutant accepte de former une alliance, et récupère le Cristal pendant que Vypra et ses guerriers s'occupent des Rangers à l'extérieur du Muséum. Puis, les trois criminels s'enfuient.
Soudain, Carter Grayson, le Ranger Sauvetage Eclair Rouge, débarque avec sa Rover Eclair pour apporter son aide aux Rangers. Il contacte le reste de l'équipe pour mener à bien cette mission.
Puis, Wes et Carter découvrent le lieu de la cérémonie et parviennent à voler le Cristal à Vypra. Celle-ci s'empresse de les suivre à bord de sa Vypari.
Dos au mur, Vypra utilise les amis de Wes, qu'elle a capturés, comme monnaie d'échange pour reprendre le Cristal. Elle finit l'incantation et ranime Quarganon.
Soudain, les autres Rangers Sauvetage Eclair débarquent, ainsi que Ryan et Eric. En assemblant leurs pouvoirs et grâce à leurs différentes armures, les Rangers détruisent Vypra et Quarganon.
Pour se remercier, les Rangers s'échangent leurs costumes. Puis, les Rangers Time Force escortent la Rover Eclair des Rangers Sauvetage Eclair jusqu'à Mariner Bay.
FICHE TECHNIQUE
Episode n° : |
411 |
Episode n° : |
33 de la saison 9 |
Titre original : |
Time For Lightspeed |
1ère diffusion US : |
29/09/2001 |
Titre français : |
Drôle de rencontre |
1ère diffusion FR : |
24/07/2002 |
Basé sur : |
Mirai Sentai Timeranger vs. GoGoFive |
Ecrit par : |
Judd Lynn & Jackie Marchand |
Réalisé par : |
Koichi Sakamoto |
DISTRIBUTION ADDITIONNELLE
Sean Cw Johnson : |
Carter Grayson |
Michael Chaturantabut : |
Chad Lee |
Keith Robinson : |
Joel Rawlings |
Sasha Williams : |
Kelsey Winslow |
Alison MacInnis : |
Dana Mitchell |
Rhett Fisher : |
Ryan Mitchell |
Monica Louwerens : |
Angela Fairweather |
Jennifer L. Yen : |
Vypra |
Amanda Bright : |
Petite fille |
Shannon Welles : |
Grand-mère Winslow |
Catherine Sutherland : |
Ranger Sauvetage Eclair Rose (voix originale) |
Ron Roggé : |
Quarganon (voix originale) |
ADAPTATION FRANÇAISE
Jérôme Berthoud : |
Carter Grayson |
Frank Tordjman : |
Chad Lee |
Martial Le Minoux : |
Joel Rawlings |
Annabelle Roux : |
Kelsey Winslow |
Annabelle Roux : |
Dana Mitchell |
Olivier Jankovic : |
Ryan Mitchell |
Caroline Lallau : |
Angela Fairweather |
Catherine Privat : |
Vypra |
Thierry Buisson : |
Quarganon |
Adaptation française : |
Gérard Salva |
NOTES
- Bien que le Capitaine Mitchell n'apparait pas dans l'épisode, l'acteur Ron Roggé prête sa voix à Quarganon.
- Le lieu de la cérémonie d'incantation de Quarganon est le même que le lieu de la cérémonie du retour de la Reine Bansheera dans Power Rangers Sauvetage Eclair.
- Mariner Bay est mentionnée à la fin de l'épisode.
- Dans la version originale, la voix de la Ranger Sauvetage Eclair Rose est réalisée par Catherine Sutherland, l'ancienne Ranger Rose, car Alison MacInnis était malade lors du doublage.
- Shannon Welles est créditée à la fin de l'épisode dans le rôle de Madame Winslow, alors qu'elle n'apparaît pas. Il n'est pas précisé si la séquence a été supprimée.
- La version censurée diffusée en France dure 19'54, soit 31 secondes de censure.
ERREURS
- En France, le titre affiché de cet épisode contient une erreur : le mot "de" est manquant. Le titre affiché est "Drôle rencontre".
- Dans la version française, les voix des personnes de Vypra, Carter, Joel, Chad, Kelsey, Dana, Ryan et Angela sont différentes.
- Il n’est pas précisé comment Vypra a pu sortir de son tombeau, ni pourquoi celui-ci se retrouve à Silver Hills, ni comment sa Vypari est de retour alors qu'elle a été détruite.
- Dana est devenue médecin en très peu de temps.
- Dans la version française, le Monde des Ombres est appelé "Monde de l'Ombre".
- Ryan répond à la phrase de Ransik, alors qu’il n’est même pas sur place pour l'entendre.
- Dans la version française, Ryan crit "Ranger Titanium" pour se transformer au lieu de "Pouvoir Titanium".
- Dans la version française, le Mega Bazooka du Ranger Vert est appelé "Mega Canon Vert".
- Dans la version française, la Moto Trans-Armure est appelée "Cycle Trans-Armure".
- Dans la version française, la phrase que Carter prononce avant que les Rangers Time Force ne fassent la pose de transformation des Rangers Sauvetage Eclair est mal traduite. Il dit : "L’habit ne fait pas le moine vous savez ?". Alors que la version originale dit "Vous avez les vestes, maintenant essayez la chorégraphie" ("You got the jackets, now try the dance").
- Dans la version française, dans la séquence "Prochainement", le narrateur dit "Power Rangers Time Force" au lieu de "Power Rangers la Force du Temps".
- Dans la version française, dans la séquence "Prochainement", le Mutant Redeye a une voix masculine alors qu'il avait une voix féminine auparavant.
DISPONIBLE EN VIDÉO
France (DVD) |
Volume 7 Le Chevalier Noir |
France (DVD) |
Coffret 2 19 épisodes |
France (DVD) |
Power Rangers en DVD n°49 |