POWER RANGERS LA FORCE DU TEMPS

Episodes

EPISODES

DRÔLE DE RENCONTRE

Drôle de rencontre

Drôle de rencontre


Dans le cimetière de Silver Hills, Vypra sort de sa tombe accompagnée de ses guerriers. Elle se rend au Muséum pour tenter de voler le Cristal de la Mort Lente, mais elle n'y parvient pas.

Drôle de rencontre


Elle échappe aux Anges des Temps et fonce à la Cryo Prison demander de l'aide à Ransik. Elle lui explique que le Cristal permet de libérer Quarganon, un Super Démon, qui pourra détruire les Rangers.

Drôle de rencontre


Le Mutant accepte de former une alliance, et récupère le Cristal pendant que Vypra et ses guerriers s'occupent des Rangers à l'extérieur du Muséum. Puis, les trois criminels s'enfuient.

Drôle de rencontre


Soudain, Carter Grayson, le Ranger Sauvetage Eclair Rouge, débarque avec sa Rover Eclair pour apporter son aide aux Rangers. Il contacte le reste de l'équipe pour mener à bien cette mission.

Drôle de rencontre


Puis, Wes et Carter découvrent le lieu de la cérémonie et parviennent à voler le Cristal à Vypra. Celle-ci s'empresse de les suivre à bord de sa Vypari.

Drôle de rencontre


Dos au mur, Vypra utilise les amis de Wes, qu'elle a capturés, comme monnaie d'échange pour reprendre le Cristal. Elle finit l'incantation et ranime Quarganon.

Drôle de rencontre


Soudain, les autres Rangers Sauvetage Eclair débarquent, ainsi que Ryan et Eric. En assemblant leurs pouvoirs et grâce à leurs différentes armures, les Rangers détruisent Vypra et Quarganon.

Drôle de rencontre


Pour se remercier, les Rangers s'échangent leurs costumes. Puis, les Rangers Time Force escortent la Rover Eclair des Rangers Sauvetage Eclair jusqu'à Mariner Bay.

Le Chevalier Noir


<< Episode précédent

Le reflet du mal


Episode suivant >>

FICHE TECHNIQUE

Episode n° :

411

Episode n° :

33 de la saison 9

Titre original :

Time For Lightspeed

1ère diffusion US :

29/09/2001

Titre français :

Drôle de rencontre

1ère diffusion FR :

24/07/2002

Basé sur :

Mirai Sentai Timeranger vs. GoGoFive

Ecrit par :

Judd Lynn & Jackie Marchand

Réalisé par :

Koichi Sakamoto

DISTRIBUTION ADDITIONNELLE

Sean Cw Johnson :

Carter Grayson

Michael Chaturantabut :

Chad Lee

Keith Robinson :

Joel Rawlings

Sasha Williams :

Kelsey Winslow

Alison MacInnis :

Dana Mitchell

Rhett Fisher :

Ryan Mitchell

Monica Louwerens :

Angela Fairweather

Jennifer L. Yen :

Vypra

Amanda Bright :

Petite fille

Shannon Welles :

Grand-mère Winslow

Catherine Sutherland :

Ranger Sauvetage Eclair Rose (voix originale)

Ron Roggé :

Quarganon (voix originale)

ADAPTATION FRANÇAISE

Jérôme Berthoud :

Carter Grayson

Frank Tordjman :

Chad Lee

Martial Le Minoux :

Joel Rawlings

Annabelle Roux :

Kelsey Winslow

Annabelle Roux :

Dana Mitchell

Olivier Jankovic :

Ryan Mitchell

Caroline Lallau :

Angela Fairweather

Catherine Privat :

Vypra

Thierry Buisson :

Quarganon

Adaptation française :

Gérard Salva

NOTES

- Bien que le Capitaine Mitchell n'apparait pas dans l'épisode, l'acteur Ron Roggé prête sa voix à Quarganon.
- Le lieu de la cérémonie d'incantation de Quarganon est le même que le lieu de la cérémonie du retour de la Reine Bansheera dans Power Rangers Sauvetage Eclair.
- Mariner Bay est mentionnée à la fin de l'épisode.
- Dans la version originale, la voix de la Ranger Sauvetage Eclair Rose est réalisée par Catherine Sutherland, l'ancienne Ranger Rose, car Alison MacInnis était malade lors du doublage.
- Shannon Welles est créditée à la fin de l'épisode dans le rôle de Madame Winslow, alors qu'elle n'apparaît pas. Il n'est pas précisé si la séquence a été supprimée.
- La version censurée diffusée en France dure 19'54, soit 31 secondes de censure.

ERREURS

- En France, le titre affiché de cet épisode contient une erreur : le mot "de" est manquant. Le titre affiché est "Drôle rencontre".
- Dans la version française, les voix des personnes de Vypra, Carter, Joel, Chad, Kelsey, Dana, Ryan et Angela sont différentes.
- Il n’est pas précisé comment Vypra a pu sortir de son tombeau, ni pourquoi celui-ci se retrouve à Silver Hills, ni comment sa Vypari est de retour alors qu'elle a été détruite.
- Dana est devenue médecin en très peu de temps.
- Dans la version française, le Monde des Ombres est appelé "Monde de l'Ombre".
- Ryan répond à la phrase de Ransik, alors qu’il n’est même pas sur place pour l'entendre.
- Dans la version française, Ryan crit "Ranger Titanium" pour se transformer au lieu de "Pouvoir Titanium".
- Dans la version française, le Mega Bazooka du Ranger Vert est appelé "Mega Canon Vert".
- Dans la version française, la Moto Trans-Armure est appelée "Cycle Trans-Armure".
- Dans la version française, la phrase que Carter prononce avant que les Rangers Time Force ne fassent la pose de transformation des Rangers Sauvetage Eclair est mal traduite. Il dit : "L’habit ne fait pas le moine vous savez ?". Alors que la version originale dit "Vous avez les vestes, maintenant essayez la chorégraphie" ("You got the jackets, now try the dance").
- Dans la version française, dans la séquence "Prochainement", le narrateur dit "Power Rangers Time Force" au lieu de "Power Rangers la Force du Temps".
- Dans la version française, dans la séquence "Prochainement", le Mutant Redeye a une voix masculine alors qu'il avait une voix féminine auparavant.

DISPONIBLE EN VIDÉO

France (DVD)

Volume 7 Le Chevalier Noir

France (DVD)

Coffret 2 19 épisodes

France (DVD)

Power Rangers en DVD n°49

™ & © SCG Power Rangers LLC. All Rights Reserved.
Conception graphique : © 2022 - TIMER:MEDIA